Туристка из Польши пережила "культурный шок", попав в "Маленькую Москву"

Onet: туристка из Польши пережила "культурный шок" из-за русской речи в турецкой Аланье

Читать на сайте 1prime.ru

МОСКВА, 19 июн — ПРАЙМ. Туристка из Польши по имени Малгожата пережила "культурный шок" во время посещения района турецкой Аланьи с русскоязычным населением, сообщает портал Onet, опубликовавший ее письмо.

СМИ: США решили нажиться на Польше

Туристка приехала в мае на отдых в Турцию и посетила район Аланьи под названием Махмутлар, который впоследствии она назвала "Маленькой Москвой".

Малгожата пожаловалась: "Я вижу кириллицу повсюду. На каждой вывеске, блоке, рекламе, плакате. Каждая остановка и магазин оклеены плакатами, рекламирующими концерт какого-то артиста, кого? Понятия не имею, там нет ни слова по-турецки, по-английски, а кириллицу я понимаю недостаточно", — пожаловалась.

По ее словам, в турецких киосках, предлагающих турецкие продукты, все было на русском языке.

"Я чувствую себя странно. Неудобно. Везде я слышу "dziewuszka", "priwiet", "zdrast" и какие-то другие слова, которые я совершенно не понимаю", — рассказывает полячка.

В конце путешествия по "Маленькой Москве", как вспоминает Малгожата, она начала рефлексировать: "Что я делаю в Махмутларе? Я переживаю культурный шок".

А поговорив с местным риелтором, она услышала фразу, которая, на ее взгляд, "оттолкнет любого поляка": "Махмутлар захватили русские".

В итоге польская туристка "сбежала" из района в "более турецкую Аланью", задумавшись о том, удастся ли сохранить "турецкость" на местной Ривьере.

"Скоро ли мы прилетим на отдых в Российскую империю?" — возмутилась Малгожата.

Обсудить
Рекомендуем