По состоянию на 11.50 по Гринвичу на межбанковском рынке пара доллар/японская иена торговалась по 80,96-99, пара евро/доллар – по 1,4151-54, пара евро/иена – по 114,59-62, пара фунт/доллар – по 1,6276-79, пара доллар/швейцарский франк – по 0,9004-07.
Тон центрального банка был немного более нерешительным. Он просигнализировал о выжидательной позиции, учитывая неопределенность для экономического роста и силы, обуславливающие инфляцию. Это заставило некоторых инвесторов поумерить ожидания того, что Банк Англии скоро повысит процентные ставки, что, в свою очередь, оказало давление на фунт.
С учетом того, что, согласно опубликованным во вторник данным, годовая инфляция достигла самого высокого уровня с октября 2008 года, фунт получил поддержку и приблизился к уровню 1,64 доллара.
"Проблема в том, что решения Комитета по денежно-кредитной политике обусловлены не самой по себе инфляцией, а тем, что она означает", - говорит Дара Маер, валютный стратег-аналитик Credit Agricole.
Это значит, что центральный банк будет следить за последствиями роста инфляции, особенно за зарплатами, а не просто отвечать на рост цен.
Тем не менее, центральный банк предупредил, что годовая инфляция вполне может превысить 5 проц в предстоящие месяцы. Он смягчил это заявление, отметив, что узнает больше о силах, обуславливающих инфляцию, в предстоящие месяцы, и, заявив, что по-прежнему слишком рано оценивать силу восстановления британской экономики.
Евро торговался в диапазоне против доллара. Единая европейская валюта проигнорировала опасения относительно того, что Португалия, возможно, скоро обратиться за помощью к Евросоюзу, чтобы оказать поддержку своим финансам. Евро получал хорошую поддержку на этой неделе после прогресса, достигнутого в отношении создания постоянного механизма помощи странам еврозоны, испытывающим налогово-бюджетные проблемы. Однако оставшаяся часть недели может быть критичной для единой европейской валюты.
"В преддверии предстоящего саммита ЕС в четверг и пятницы почти нет шансов для роста евро. Позиция Германии ужесточилась, поскольку канцлер Меркель оказалась под давлением со стороны ее собственных законодателей", отмечают аналитики BNP Paribas в аналитической записке.
Кроме того голосование по бюджету Португалии, которое пройдет в среду в 18.00 по Гринвичу, может иметь некоторое значение для евро.
Если Португалии не удастся одобрить меры жесткой экономии, это заставит страну обратиться за финансовой помощью со стороны чрезвычайного фонда ЕС, отмечают аналитики BNP Paribas.
В преддверии голосования в Португалии евро находился под давлением, отразив напряженность на рынке государственных долговых обязательств Ирландии.
Иена торговалась в узком диапазоне после проведенной на прошлой неделе совместной интервенции Большой семерки с целью ослабить японскую валюту. Ядерный кризис в Японии по-прежнему не разрешен, и мировые рынки продолжают пристально следить за его развитием.
Это, а также сохраняющаяся напряженность на Ближнем Востоке, где силы коалиции наращивают применение силы по отношению к Ливии, оказывает хорошую поддержку валютам-убежищам. В частности, франк значительно укрепился.