МОСКВА, 19 мая. ПРАЙМ. Россия заинтересована в участии китайского бизнеса в развитии Дальнего Востока, заявил президент РФ Владимир Путин в интервью ведущим китайским СМИ в канун своего визита в КНР.
"Безусловно, мы заинтересованы в том, чтобы китайский бизнес воспользовался этими возможностями, был здесь среди лидеров, ведь ускоренное развитие Дальнего Востока выгодно и для России, и для Китая",- сказал президент.
Путин подчеркнул, что для двух стран важно не только торговать. "Необходимо форми ровать прочные технологи ческие, индустриальные альянсы, привлекать инвес тиции в инф раструк туру и энергетику, совместно продвигать научные исследования, гумани тарные связи, закладывать прочный фундамент устойчивого развития наших торгово-экономических связей на перспективу", - отметил он.
"При этом Дальний Восток может и должен стать естественной площадкой для приложения этих усилий", - считает президент.
Путин напомнил, что ускоренное социально-экономическое развитие Сибири и Дальнего Востока объявлено "одним из главных национальных приоритетов России в XXI веке" и сейчас реализуется целый пакет программ, связанных с модернизацией и расши рением инфраструктуры этих регионов.
"Ставка делается на создание специальных территорий опережающего экономического развития, в которых будет сформирована благоприятная среда для привлечения инвестиций, обеспечены конкурентные условия для органи зации эк с портоориентирован ных несырьевых производств", - пояснил глава государства.
Путин подчеркнул, что "для новых предприятий, размещённых в зонах опережающего развития, предусмотрен ряд существенных льгот". "Это "каникулы" по целому ряду налогов, сниженные ставки по страховым взносам, облегченный таможенный режим, включая свободные таможенные зоны, особый порядок землепользования и подключения к объектам инфраструктуры", - перечислил президент.
"В настоящее время ведется доработка соответ ствую щего федерального закона, создаются институты разви тия, осуществляется отбор перспективных площадок", - отметил он.
По словам Путина, "одну из них предполагается разместить во Владивостоке, на острове Русском, где в 2012 году проходил саммит АТЭС".
Кроме того, Путин рассказал журналистам, что Россия и Китай уже завершают подготовку соглашений о поставках газа.
"В высокой степени готовности находятся договоренности об экспорте в Китай российского природного газа", - сообщил президент в преддверии своего визита в КНР.
"Их реализация будет означать для России диверсификацию трубопроводных маршрутов поставок газа, а нашим китайским партнерам позволит снизить остроту проблем энергодефицита и экологической безопасности за счет использования "чистого" топлива",- сказал глава государства.
Путин назвал сотрудничество с Китаем в энергетике успешным. "Последовательно движемся к формиро ванию стратеги ческого энергетического альянса",- отметил он.
Президент также напомнил о том, что страны реализуют масштабный проект стоимостью более 60 млрд долларов по поставкам в Китай сырой нефти по трубопроводу "Сковородино- Мохэ".
К 2020 году Россия рассчитывает вывести товарооборот с Китаем на уровень 200 млрд долларов.
"В 2013 году объём двусторонней торговли вплотную приблизился к отметке в 90 млрд долларов, и это далеко не предел",- сказал Путин. "Будем стараться увеличить товаро оборот к 2015 году до 100 млрд долларов, а к 2020 году - до 200 млрд", - заявил президент РФ.
Он отметил, что одновременно ведется работа по снижению зависимости двусторонней торговли от внешней конъюнктуры. "Поэтому в рамках совершенствования торгово-экономи ческого сотрудничества особое внимание уделяется прорыв ным секторам, таким как повышение энерго эф фек тив ности, охрана окру жающей среды, производство лекар ст венных средств и медицинской техники, раз работка новых информа ционных технологий, атомная энергетика и космос", - сказал Путин.
По словам президента, сегодня реализуется Перечень совмест ных проектов по 40 приори тетным направлениям с объё мом капитало вложений около 20 млрд долл.
В их числе Путин, в частности, упомянул гражданское авиастроение. "Достигнута договоренность о совместной разработке широко фюзеляж ного дальне ма ги стрального самолета, в планах - создание тяжёлого вертолёта",- напомнил он.
"Уверен, что нашим компаниям по силам производить и поставлять на мировые рынки конкурентоспособную продукцию", - сказал глава государства.
"Мы видим много перспективных сфер для инвестирования: различные отрасли маши ностроения, переработку сельскохозяй ственной продукции, добычу полезных ископаемых, развитие транспортной, энергетической инфраструктуры",- перечислил он.
Путин призвал укреплять и финансовое сотрудничество, чтобы "обезопасить себя от колебаний курсов основных мировых валют". "Поэтому сейчас прорабатываются вопросы увеличения взаимных расчетов в национальных валютах", - сообщил президент.
Он убежден в том, что "в условиях турбулентности мировой экономики укрепление взаимовыгодных торгово- эконо мических связей и наращивание инвестиционных потоков между Россией и Китаем приобретает колоссальное значение".
"Это значимый фактор не только социально-экономического развития наших стран, но и вклад в стабилизацию всего глобального рынка",- подчеркнул глава государства.
Как ранее сообщили в Кремле, Владимир Путин 20-21 мая посетит Китай для переговоров с председателем КНР Си Цзиньпином и участия в IV саммите Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии /СВМДА/.